Prevod od "to i nije" do Češki


Kako koristiti "to i nije" u rečenicama:

To i nije tako loša ideja.
Víte, vlastně to není špatný nápad.
A to i nije tako loše.
A to není tak zlé, chlape.
Možda to i nije tako dobra ideja.
Asi to není zas tak dobrý nápad.
Možda to i nije loša ideja.
Jo? Možná, že to není až tak špatný nápad.
Možda to i nije baš najbolja ideja, naposletku.
To možná taky nebude úplně nejlepší nápad.
To i nije bilo tako teško.
Vidíš, Phile? To-- to nebylo tak těžký.
To i nije bilo tako loše, zar ne Maks?
Nebylo to tak zlé, co, Maxi?
Mislim da to i nije baš dobra ideja.
Myslím, že to není moc dobrý nápad.
To i nije baš moj stil.
To jsem ve skutečnosti nepsal já.
Možda to i nije tako loše.
Možná, že to není tak zlý.
Možda to i nije tako loša ideja.
Možná vídání jiných lidí, není ten nejhorší nápad.
To i nije bilo tako teško, zar ne?
Nebylo to tak těžké, že ne?
To i nije toliko loše, zar ne?
To není zas tak špatné, ne?
Znaš, možda to i nije tako loša ideja.
Víš co, možná to není tak špatný nápad.
Mislim, zubar je, tako da za njega to i nije nešto.
Chci říct, je to zubař, takže to je naprostá prkotina.
Zapravo to i nije loša ideja, da budem iskren.
Mezi námi, nemusí to být špatný případ.
Pa, to i nije baš istina.
Dobře, ale to není úplně pravda.
Možda to i nije loša stvar.
Možná to není tak děsná věc.
To i nije bili tako teško, ha?
Nakonec to nebylo tak těžké, co?
To i nije iznenaðenje nakon 30 g. opuštanja.
Ale po 30leté přestávce to není žádné překvapení.
Ali to i nije važno, zar ne?
Ale ono na tom nezáleží, že ne?
Nisam odrastao, ali poprilièno sam siguran da to i nije baš privlaèno.
Nejsem dospělý, ale jsem si celkem jistý, že zrovna tohle přitažlivé není.
To i nije tako loše, zar ne?
To zas tak špatné není, ne?
Ali sama plaæam koledž, pa to i nije toliko važno.
Ale všechno okolo vejšky si platím, takže to je jedno.
U stvari, to i nije bilo užasno.
Víš, že to vlastně nebylo tak špatné.
To i nije neki dobar film, koji je napravila tvoja majka pre 30 godina.
Havano, ten film není bůhvíjak skvělý a tvoje matka ho natočila před 30 lety.
Hoæe, ali možda to i nije tako loše.
To bude, ale možná to není tak špatné.
To mi nije prezime, tako da to i nije bilo upuceno meni, a?
To ani není moje příjmení, takže si teď ztrapnila sama sebe.
Možda to i nije tako loša stvar.
No, možná to není zase tak špatné.
Pa, ispostavlja se da to i nije Sveti Gral.
No, ukázalo se, že to není tak docela Svatý grál.
Malo smo pomerili kometu ne mnogo, ali to i nije bio cilj.
Tou kometou jsme trošku malinko pohnuli, ne nijak moc, ale o to v tu chvíli nešlo.
Ali možda to i nije tačno.
Ale možná že to není ten případ.
Možda po koje plućno oboljenje tu i tamo, ali znate, to i nije tako velika stvar.
Možná nějakou tu příležitostnou chorobu plic, ale, jak víte, to není žádná katastrofa.
Mislim da to i nije toliko loše.
Podle mě to není zas tak špatná koupě.
(Smeh) Ja sam hirurg, tako da to i nije tako smešno.
(Smích) Já jsem chirurg, takže to není tak vtipné.
U današnje vreme to i nije naročito uspela metafora, naročito ako živite u blizini Meksičkog zaliva, zato bih je malo prilagodio, i rekao bih da su podaci plodno tlo današnjice.
A tím pádem ta metafora není zrovna dobrá, zvlášť pokud žijete okolo Mexického zálivu, ale možná bych ji trochu poupravil a řekl bych, že informace jsou novou půdou.
0.57530498504639s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?